当前位置 主页 > 绩效 >

清华博物馆现英文过错共有10处 晚餐被译成“super”

2021-07-15 17:01   编辑:admin   人气: 次   评论(

  www.bk9a1.cn海南省科學技術獎勵大會在海口召開,近来,有网友发帖爆料称,他前往清华大学艺术博物馆观赏,发现里边的英文翻译多处过错,比方《最终的晚餐》翻译中,晚餐被译成了“super”。现在,网友指出的英文翻译过错都得到了改正。

  该网友称,他于9月15日前往清华大学艺术博物馆观赏“对话达芬奇”特展,成果发现介绍达芬奇生平年表的英文翻译居然存在10处过错。

  关于达芬奇46岁的阅历,展览介绍说:“46岁。完结《最终的晚餐》”,其对应的英文翻译是“46 years old. The Last super was finished.”而super一词在英文中的意思是“超级的”,“晚餐”的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母“p”。

  介绍达芬奇47岁的阅历时,中文介绍为“47岁。脱离米兰。”展板上对应的英文翻译是“47 years old He leaved from Milan.”但在英文中,leaved指的是“有叶子的”,而表达“曩昔脱离”的英文单词应为left。

  本网站发布的所有信息均不收取任何费用如遇到任何以本网站名义收取费用的情况请向山东省政府办公厅纪检部门举报